胆小橙提示您:看后求收藏(天书网www.tsms517.com),接着再看更方便。
“坐。”
主位上的琼披着一件夜间保暖用的茜草软缎便袍,里面是染紫的亚麻衬裙,黑色的头发被艾斯科菲恩箍饰络住,两三绺碎发垂在颈下。范宁的目光只在她的下巴停留片刻,便飞快地掠到了其他这些地方。
“坐到这一侧,先陪我读一会诗。”
“是,姐姐。”
侍女将可活动的白桦木台拖动到两人跟前,又调整位置,使其完全浸在烛光里。
羊皮纸卷铺展如初雪,中间簇拥着诗集《东方之笛》——粟特商人们经萨尔玛罕、巴格达、君士坦丁堡等地曲折传入到此的产物。
那些商人也许并不在乎诗句本意,只关心异域纹样是否能卖高价,关心那些神秘的汉字印章能否可以用来驱魔,但结果的确是,它在山川与海洋的彼端,与一些注定与其结缘的人结下了缘分。
“看看我译的‘尘世虚无之哀歌’。”琼持着银质音节规,在她自己之前书写的字迹上滑过。
“Planctus de Vanitate Mundi。”范宁读起这个意大利语标题,又继续阅读正文,“Dolore,oh dolore!Padron,il vino attenda”
这一首诗的原题应读作《悲歌行》,作者是那个来自遥远东方国度的诗人“Li-Tai-Po”。